Senin, 09 Juli 2012

Lyrics Bleach - ALONES + Indonesia Translate

ALONES
-Sendirian-

Oreta awai tsubasa
Kimi wa sukoshi
Aosugiru sora ni tsukareta dake sa
Mou dareka no tame ja nakute
Jibun no tame ni waratte ii yo

-Hancur, sayap yang pucat-
-Kamu hanya sedikit kelelahan-
-Dilangit yang serba biru-
-Bukan untuk orang lain-
-Hanya tersenyum untuk diri sendiri-

Izen to shite shinobiyoru kodoku
Uchigawa ni tomoru rousoku
Nigiwau ba ni gouka na shanderia to wa urahara ni

-Tidak berubah kesendirian merayap, terserah anda-
-Sebuah lilin menyala di dalam-
-Berbeda dengan partai, indah ramai-

Tarinai kotoba no
Kubomi o nani de umetara ii n' darou
Mou wakaranai yo

-Kurangnya kata-kata menciptakan kekosongan-
-Apa yang harus saya isi ?-
-Saya tidak tahu lagi-

Semete yume no naka de
Jiyuu ni oyogetara anna sora mo iranai no ni
Kinou made no koto o
Nuritsubusa nakute mo asu ni mukaeru no ni

-Jika setidaknya dalam mimpi-
-Aku bisa berenang bebas, Aku tidak perlu langit itu lagi-
-Jika saja aku bisa menghapus peristiwa kemarin-
-Aku akan mampu untuk terus hidup- 


Oreta awai tsubasa
Kimi wa sukoshi
Aosugiru sora ni tsukareta dake sa
Mou dareka no tame ja nakute
Jibun no tame ni waratte ii yo

-Hancur, sayap yang pucat-
-Kamu hanya sedikit kelelahan-
-Dilangit yang serba biru-
-Bukan untuk orang lain-
-Hanya tersenyum untuk diri sendiri-

Rettoukan to no wakai wa
Kantan ni wa kanawanaisa
Jiishiki no teppen ni suwaru
Kagami ga utsusu hanabira

-Berhubungan dengan rasa rendah diri-
-Tidak akan mudah-
-Pembenahan atas kesadaran dirimu-
-Sebuah kelopak tercermin dari cermin-

Furishiboru you ni
Yogoreta ai wo sakende miru keredo
Modokashikute

-Paru - paruku yang tegang-
-Mencoba untuk memanggil cinta yg tercemar-    
-Sangat frustasi-

Meguru toki no naka de
Kizuguchi wa yagate
Kasabuta ni kawatte iku
Kimi wa sore o matazu
Totemo utsukushiku
Totemo hakanage de

-Dalam perjalanan waktu-
-Luka secara bertahap-
-Berubah menjadi buruk-
-Kamu tidak akan menunggu untuk menyembuhkan-
-Begitu indah-
-Namun hidup sangat singkat-

Hagare ochita ato no
Ubuge no you ni
Hi damari no naka de furueru inori
Ima wa muri ni dareka no koto wo
Ai sou to omowanakute ii no ni

-Tanda dari luka yang robek-
-Adalah seperti bulu-bulu yang melindungi kulit-
-Doa-doa yang mengguncang dalam cahaya terang-
-Sekarang kau tidak perlu-
-Mencoba untuk mencintai seseorang-

Toki ni kono sekai wa
Ue wo muite
Aruku ni wa sukoshi mabushi sugiru ne
Shizumu you ni
Me wo fuseru to
Kawaita jimen ga namida wo susuru

-Kadang-kadang, di dunia ini-
-Melihat ke atas dan berjalan-
-Sedikit terlalu terang-
-Seperti kita tenggelam-
-Kita berpaling dan mendarat-
-Air mata yang telah ditumpahkan-

Why do we feel so alone anytime?
Subete wo uketomenakute ii yo
Why do we feel so alone anytime?
Koraeru koto dake ga  yuuki ja nai

-Kenapa kita merasa begitu sendirian setiap saat?-
-Kamu tidak harus mengambil semuanya-
-Kenapa kita merasa begitu sendirian setiap saat?-
-Hanya membawa itu semua tidak sama dengan keberanian-     

Translete By : Itha-Uchiha 
    
    

Sabtu, 07 Juli 2012

Lyrics Naruto - Home Sweet Home + Indonesia Translate

HOME SWEET HOME
-Rumahku tersayang-

Aruki tsukarete  furidasu ame
Tsukami soko neta  usagi o otte
Anata no me wa  suki tooru
Kurai  umi no soko de  iki o shite iru mizu 

Watashi o yonde  yonde  koko ni iru no yo
Doko e ikeba  ikeba  mitasareru no?

-Lelah berjalan, hujan mulai turun-
-Aku mengejar kelinci , aku tidak bisa menangkapnya-
-Matamu seperti air yang jernih-
-Bernafas jauh di dalam laut-
-Telpon aku, panggil aku, aku disini-
-Kemana aku bisa bergi, ke mana, sehingga aku merasa puas?-

Uchi e kaero  asu ni nareba
Daijoubu tte waratte iru kana
Namae o yonde  yonde  dakishimeru yo
Omoidashite  me o tojite  osanai koro

-Mari kita pulang, ketika besok datang-
-Aku akan tertawa mengatakan bahwa itu semua baik - baik saja-
-Panggil namaku, panggil aku, aku akan memelukmu-
-Jadi tutup matamu dan ingat saat - saat yang tidak bersalah-

Tarinai tokoro o  anata ga  umete kureta
Kanashii kimochi datte sa  sugu wasurerareta kara
Kowakunai yo

-Kau mengisi bagian - bagianku yang kurang-
-Karena aku bisa melupakan perasaan sedih-
-Aku tidak takut-

Uso o tsuite  koukai shite
Watashi wa  itsuka  otona ni natta
Haji o kaite  ase o kaite
Soredemo odori tsudzukeru  riyuu
Tamashii  kogashite  kogashite  sakenderu yo
Hiraite ikeba  ikeba  sukuwareru no

-Berbohong dan menyesal-
-Aku akan menjadi dewasa suatu hari nanti-
-Semakin dihina, berkeringat-
-Tapi alasan bagiku untuk tetap menari-
-Terbakar, membakar jiwaku dan berteriak-
-Jika aku melanjutkan, melanjutkan untuk membuka itu, aku akan diselamatkan-

Uchi e kaero  shiroi usagi
Tsuki no ura de aimashou
Kaerou  asu ni nareba
Hadashi de  waratte iru kara
Watashi wa yonde  yonde  dakishimeru yo
Omoidashite  me o tojite  osanai koro

-Mari kita pulang mari kita bertemu-
-Dibalik bulan, kelinci putih-
-Mari kita kembali, ketika besok datang-
-Aku akan tertawa-
-Aku akan menelpon, memanggil dan menerimanya-
-Jadi tutup matamu dan ingat saat - saat yang tidak bersalah-

Aruki tsukarete  furidasu ame
Tsukami soko neta  usagi o otte
Anata no me wa  suki tooru
Kurai  umi no soko de  iki o shite iru mizu
Namae o yonde  yonde  koko ni iru no yo
Kokoro ni ieba  ieba  mitasareru no

-Lelah berjalan, hujan mulai turun- 
-Aku mengejar kelinci , aku tidak bisa menangkapnya-
-Matamu seperti air yang jernih-
-Bernafas jauh di dalam laut-
-Panggil namaku, panggil aku karena aku disini-
-Jika aku beritahu, memberitahu hatiku akan terpenuhi-

Translate by : Itha-Uchiha

Jumat, 06 Juli 2012

Lyrics Bleach - Sakura Biyori + Indonesia Translate

SAKURA BIYORI
-Keindahan bunga Sakura-

Juuroku de kimi to ai hyakunen no koi wo shite ne
Hirahira to mai ochiru sakura no hanabira no shita de

-Aku bertemu denganmu pada usia 16th dan jatuh ke dalam cinta seratus tahun-
-Dibawah bunga sakura yang jatuh perlahan-lahan-

Aitakute kakenuketa hi no ataru kyuu na sakamichi ya
Kouen no sumi futari no kage wa ima mo kawaranu mama
-Di bukit terjal aku berlari dan lewati untuk ingin bertemu denganmu-
-Bayangan kita di sudut taman tidak berubah-

Kimi to boku to "Sakura biyori" kaze ni yurete mai modoru
Marude nagai yume kara sameta you ni miageta saki wa momoiro no sora
-Kamu dan aku dan keindahan bunga sakura kembali setelah terombang-ambing oleh angin-
-Seolah olah aku bangun dari mimpi panjang, aku menatap langit merah muda-

Suki deshita suki deshita egao saki someta kimi ga
Boku dake ga shitteita migigawa yawarakana ibasho
-Aku menyukaimu, aku menyukaimu yang menciptakan senyum penuh warna-
-Kelemahan itu, yang hanya aku tahu-

Sakura no shita no yakusoku "rainen mo koko ni koyou"tte
Nandomo tashikameattakedo ima mo hatasenu mama
-Sebuah janji yang dibuat di bawah bungan sakura , "mari kita datang kesini lagi tahun depan"-
-Kita memiliki banyak waktu, tapi janji itu tak juga terpenuhi-

Kimi to boku to "Sakura biyori" kaze ni sotto yomigaeru
Kimi mo ima doko ka de miteru no kanaa  ano hi to onaji momoiro no sora
-Kamu dan aku dan keindahan bunga sakura di buat kembali oleh angin yang lembut-
-Apakah kamu melihat dari suatu tempat, bahwa langit merah muda yang sama pada hari itu-

Oikaketa hibi no naka ni kizamareta ashiato wa
Nani yori mo kakegae no nai takaramono
-Langkah kaki yang pada hari itu membiarkanku mengejar-
-Adalah harta yang lebih penting dari apapun-

Kimi to boku to "Sakura biyori" kaze ni yurete mai modoru
Tomedonai omoi ga afuredashite namida ga komiageta
-Kamu dan aku dan keindahan bunga sakura kembali setelah terombang-ambing oleh angin-
-Perasaan yang meluap dan air mata yang sudah tak terbendung lagi-

Kimi to boku to "Sakura biyori" kaze ni yurete mai modoru
Mada minu mirai wo mune ni daite miageta saki wa momoiro no sora
-Kamu dan aku dan keindahan bunga sakura kembali setelah terombang-ambing oleh angin-
-Dengan masa depan yang tak terlihat yang ada di dadaku, aku melihat kedepan, melihat langit merah muda-

Translate by : Itha-Uchiha